Full title: VOC Glossary Indonesia
By The Corts Foundation, KITLV and ANRI, 2018
Abstract
Reading and interpreting texts from the 17th and 18th century can be challenging because of the use of words and spelling that differs from modern Dutch. A glossary or list of terms can help reseachers to interpret centain words and to understand the origin of that word. The VOC archives in the National Archives of Indonesia (ANRI) contain numerous words that come from Dutch but also from the local asian region and other areas.
Mona Lohanda (senior archivist at ANRI) had made a first selection of terms from the VOC archives, especially from the marginalia of the Daily Journals of Batavia Castle. These terms are all described and translated into Dutch, Indonesian and English. The ethymology of these terms (the study of the linguistic origin) is researched by Dr. Tom Hoogenvorst of KITLV Leiden and this origin is added to the glossary. This makes the glossary as published here very much unique.
This glossary results from the DASA project that has been conducted by TCF and ANRI for many years. All results are accessible on the Indonesian website sejarah-nusantara.anri.go.id and available for download, but also here (see below).
The following persons have contributed to the realization of this glossay, with thanks:
- Dr. Mona Lohanda, senior archivist ANRI
- Dr. Tom Hoogervorst, Asian linguistic KITLV Leiden
- Dhr. Marco Roling MA, information designer TCF
- Ms. Nurhayu Santoso, indonesian translator
Read and download the full version in English (PDF, 2 mb) >>